Virtual Persian • Lesson Four

Texterna nedan kommer från Virtual Persian där de finns inspelade så att man kan lyssna på dem och läsa dem i original med arabisk skrift.

1.
rábert
– xuney e to kojást?
nasrin
– man tu xábgáh zendegi mikonam.
rábert
– cetore?
nasrin
– ziád xub nist. yek otáq e kucek o qadimi dáram ke xeyli ham gerune.
rábert
– hamotáqi nadári?
nasrin
– na.
rábert
– otáqet dastšuyi o hammám dárad?
nasrin
– na. tu har tabaqe yek hammám o dastšuyi hast ke mál e hame ast.
rábert
– har tabaqe cand tá otáq dáre?
nasrin
– haft tá.
rábert
– haft tá?

2.
ástin, xiábán e davázdahom, somárey e si o panj
rábert bá xáneváde'aš dar yek xáney e bozorg o qadimi zendegi mikonad. xáney e ánhá do tabaqe ast. tabaqey e avval yek ášpazxáne, yek otáq e náhárxori, yek otáq e nešiman va yek dastšuyi dárad. dar tabaqey e dovvom, do otáq xáb, yek hammám e bozorg va yek dastšuyi e digar hast. otáq xáb e bozorg mál e pedar o mádar e rábert, va otáq xáb e kucak mál e rábert ast.

Exercise
xánom e rezáyi
– šomá xune dárid yá ápártemán?
áqáy e karimi
– man yek ápártemán e kucik dáram.
xánom e rezáyi
– cand tá otáq xáb dáre?
áqáy e karimi
– faqat yek otáq xáb dáre.
xánom e rezáyi
– tabaqey e candome?
áqáy e karimi
– tabaqey e sevvom.
xánom e rezáyi
– mahalleyetun xube?
áqáy e karimi
– bad nist. faqat kami šoluqe.

šoluq bullrig, livlig, störande

Skriftspråkets yek uttalas i ledigt talspråk gärna som ye.
Ord som slutar på -e får i skriftspråket inskott av -y- eller ' (mikropaus) före ändelser som börjar med -e- resp. -a-. I talspråket drar man i stället samman de båda sammanstötande vokalerna (e+e, e+a) som då tillsammans resulterar i ett -a-, t.ex.
mahalleyetán > [mahallatun]
xáneváde'aš > [xánevádaš]

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar